חזרה לפרקים
ביוגרפיות וספרות
ביוגרפיה - סמי מיכאל
ד"ר אלמוג בֶּהַר, מרצה בחוג לספרות, כאן באוניברסיטת תל-אביב. ממייסדי התוכנית ללימודי תרבות ערבית-יהודית באוניברסיטת תל-אביב. חוקר ספרות עברית חדשה, פיוט מאוחר, ספרות מזרחית, פוסט-קולוניאליזם, מסורות התרגום בין עברית לערבית וזיקתם של יוצרים יהודים למקורות אסלאמיים.
הסופר סמי מיכאל, מחשובי הסופרים והיוצרים של התרבות העברית החדשה, הלך לעולמו בגיל 97. הוא היה בין הסופרים המעוטרים בישראל: בין היתר זכה פעמיים בפרס ראש הממשלה לסופרים עבריים, פרס נשיא המדינה לספרות, פרס עגנון, פרס ברנר, עיטור אנדרסן - מהפרסים החשובים בעולם לספרות ילדים, ועיטורים בינלאומיים ומקומיים רבים נוספים. סמי מיכאל נולד בעיראק ב-1926. מגיל צעיר גילה מודעות פוליטית והיה פעיל במפלגה הקומוניסטית העיראקית. בשנת 1948 נאלץ לברוח לאיראן ושנה מאוחר יותר הגיע מאיראן לישראל. את השכלתו האקדמית רכש באוניברסיטת חיפה, בחוגים לפסיכולוגיה וספרות ערבית. פרסומיו הראשונים של סמי מיכאל ככותב הופיע בערבית, ראשית בעיתונות בעיראק, ואחר כך בעיתונות הפלסטינית בארץ, והוא אף התקבל כחבר מערכת בעיתון "אל איתיחאד", שבו שימש ככותב ועורך. ב-1974 ראה אור ספרו הראשון, "שווים ושווים יותר", רומן המתאר את תהליך התפוררותה של משפחת עולים מעיראק בעקבות קשיי התאקלמותה בישראל. החיים במעברה והמתח העדתי בין הממסד האשכנזי לבין עולי ארצות המזרח היו בסיסו של הרומן. מכלול יצירתו כולל רומנים, נובלות וספרים לבני הנעורים. כתיבתו של מיכאל התאפיינה בריאליזם השואב את השראתו מעולמו האישי של היוצר. חלק בלתי נפרד מכתיבתו היה גם עיסוק בסוגיות חברתיות בוערות בחברה הישראלית: יחסים בין-עדתיים, יחסי יהודים-ערבים, שאלות פוליטיות-חברתיות ושאלות הנוגעות לזהות היהודית-ישראלית. לצד פעילותו הספרותית הענפה כסופר וכמתרגם (שבין היתר תרגם לעברית את הטרילוגיה הקהירית של הסופר המצרי נגיב מחפוז), עסק גם בפעילות פוליטית. בין ספריו ניתן למנות את: "חצוצרה בוואדי" (1987), "חסות" (1975), "סופה בין הדקלים" (1975) ו"חופן של ערפל" (1979).
בפרק זה של "תל אביב 360" מדבר על חייו ויצירתו של סמי מיכאל - ד"ר אלמוג בֶּהַר, מרצה בחוג לספרות, כאן באוניברסיטת תל-אביב. ממייסדי התוכנית ללימודי תרבות ערבית-יהודית באוניברסיטת תל-אביב. חוקר ספרות עברית חדשה, פיוט מאוחר, ספרות מזרחית, פוסט-קולוניאליזם, מסורות התרגום בין עברית לערבית וזיקתם של יוצרים יהודים למקורות אסלאמיים.
מנחה: ורד לבקוביץ
האזינו בפלטפורמות
האהובות עליכם: